Все проблемы российских мусульман сегодня, как правило, связаны с религиозной литературой, экспертизой которой должен заниматься исключительно Всероссийский Совет улемов, создаваемый при Болгарской исламской академии. Такое мнение высказали участники круглого стола «Мусульманская литература в России: современные реалии и перспективы», который прошел в стенах академии. 
 
В работе заседания приняли участие эксперты-исламоведы и представители муфтията Татарстана, среди них: ректор Российского исламского института и БИА, заммуфтия республики по образованию Рафик Мухаметшин, директор центра исламоведческих исследований АН РТ Ринат Патеев, первый заммуфтия Татарстана Рустам Валиуллин, директор Центра исследований Священного Корана и Пречистой Сунны Фарид Салман, секретарь Совета улемов ДУМ РТ Рустам Нургалиев и другие. 
 
Мухаметшин в ходе выступления посетовал на отсутствие системы издания мусульманской литературы. Несмотря на попытки муфтията контролировать данную сферу, на рынке мусульманской литературы продолжают появляться издания, которые выпускаются независимыми и частными издательскими структурами, добавил он. 
 
Как результат, на прилавках оказываются книги с "сомнительным содержанием, порой с экстремистской направленностью", которые становятся идеологическим оружием, сообщает Kazanfirst. 
С другой стороны, по-прежнему остро стоит проблема запрета религиозной литературы на уровне районных судов без привлечения к экспертизе настоящих экспертов в области религии. 
 
При этом ректор напомнил, что при Минюсте РФ уже создавался подобный консультационный орган, однако, чем он занимается, ему лично неизвестно. 
 
"Сегодня нет общероссийского экспертного сообщества, к которому могли бы обращаться и суды. Это не уровень районных судов запрещать мусульманскую литературу", - подчеркнул Мухаметшин.
 
В то же время ректор привел один удачный пример выявления экстремисткой литературы полицией в Татарстане. Он поблагодарил прокурора Апастовского района Ришата Шакирова, который в октябре 2014 года обнаружил в интернете сайт переводов хадисов аль-Бухари. Внимание прокурора привлек очень грубо сделанный на русский язык перевод книги ученого с английского языка при помощи Google-переводчика. 
"Здесь прокурору надо объявить благодарность. Я читал этот текст аль-Бухари. Это же издевательство над хадисами Бухари", - добавил Мухаметшин. 
 
Однако в этой ситуации информация о запрете данного перевода аль-Бухари была принята большинством мусульман в штыки, поскольку верующие подумали, что запрет распространяется на всю книгу аль-Бухари, отметил ректор.